Forum Eerste Wereldoorlog Forum Index Forum Eerste Wereldoorlog
Hét WO1-forum voor Nederland en Vlaanderen
 
 FAQFAQ   ZoekenZoeken   GebruikerslijstGebruikerslijst   WikiWiki   RegistreerRegistreer 
 ProfielProfiel   Log in om je privé berichten te bekijkenLog in om je privé berichten te bekijken   InloggenInloggen   Actieve TopicsActieve Topics 

Een Duits In Flanders Fields ?

 
Plaats nieuw bericht   Plaats Reactie    Forum Eerste Wereldoorlog Forum Index -> Kunst Actieve Topics
Vorige onderwerp :: Volgende onderwerp  
Auteur Bericht
Regulus 1



Geregistreerd op: 17-7-2005
Berichten: 12472
Woonplaats: Jabbeke, Flanders - Home of the Marine Jagdgeschwader in WW I

BerichtGeplaatst: 21 Jun 2006 22:53    Onderwerp: Een Duits In Flanders Fields ? Reageer met quote

Ik ben bezig met een ongewone zoektocht. Ik zou graag een Duits gedicht vinden die dienst kan doen als een evenwaardige tegenhanger van In Flanders Fields. Alle ideeën zijn welkom, want dit is een topic waar nog niet veel aandacht aan besteed werd en die nochtans de moeite kan lonen. In het boek van Richard heb ik zelf trouwens al wat inspiratie op gedaan, maar ik ben eigenlijk benieuwd naar jullie mening omtrent het beste Duitse WO I gedicht...
_________________
http://www.forumeerstewereldoorlog.nl/wiki/
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
Richard



Geregistreerd op: 3-2-2005
Berichten: 13292

BerichtGeplaatst: 21 Jun 2006 23:08    Onderwerp: Reageer met quote

Dit vind ik de mooiste, Brüder van Heinrich Lersch:

Quote:
Brüder

Es lag schon lang ein Toter vor unserm Drahtverhau,
Die Sonne auf ihn glühte, ihn fühlte Wind und Tau.

Ich sah ihm alle Tage in sein Gesicht hinein,
und immer fühlt ichs fester: Es muss mein Bruder sein.

Ich sah in allen Stunden, wie er so vor mir lag,
und hörte seine Stimme aus frohem Friedenstag.

Oft aus der Nacht ein Weinen, das aus dem Schlaf mich Trieb:
Mein Bruder, lieber Bruder – hast du mich nicht mehr lieb?

Bis ich, trotz allen Kugeln, zur Nacht mich ihm genaht
und ihn geholt. – Begraben: – Ein fremder Kamerad.

Es irrten meine Augen – Mein Herz, du irrst dich nicht:
Es hat ein jeder Toter des Bruders Angesicht.


Quote:
Broeders

Er lag allang een dode voor het prikkeldraad,
De zon brandde op hem, wind en dauw voelden hem.

Ik keek hem alle dagen in 't gezicht,
en steeds duidelijker voelde ik het: het moet mijn broeder zijn.

Ik zag in al die uren, hoe hij zo voor mij lag,
en hoorde zijn stem uit een opgewekte vredesdag.

Vaak uit de nacht zijn huilen, dat uit de slaap mij hield:
mijn broeder, dierbare broeder – heb je me niet meer lief?

Tot ik, ondanks alle kogels, 's nachts naar hem toe ben gegaan
en hem heb gehaald. – Begraven: een onbekende kameraad.

Mijn ogen vergisten zich – Mijn hart, jij vergist je niet:
Een ieder heeft als dode zijn broeders aangezicht...


'Es hat ein jeder Toter des Bruders Angesicht...' , klinkt me overigens heel wat prettiger in de oren dan het 'Take up the quarrel with the foe' uit In Flanders Fields.

De Nederlandse vertaling is gemaakt door mijn vroegere docente Duits aan de Academie voor Journalistiek, Jeannette Klusman, en ik vind dat ze heel goed werk heeft afgeleverd.
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
Patrick Mestdag
Moderator


Geregistreerd op: 30-5-2005
Berichten: 5709
Woonplaats: De Pinte

BerichtGeplaatst: 22 Jun 2006 0:02    Onderwerp: Reageer met quote

Zoek wel effen Johan heb er vele.

Maar ik denk zo eerst aan
'Ich hatt' einen Kameraden'
1809 Ludwig Uhland, 1809 (1787-1862
)

Ich hatt' einen Kameraden,
Einen bessern findst du nit.
Die Trommel schlug zum Streite,
Er ging an meiner Seite
|: In gleichem Schritt und Tritt. :|
Eine Kugel kam geflogen:
Gilt's mir oder gilt es dir?
Ihn hat es weggerissen,
Er liegt vor meinen Füßen
|: Als wär's ein Stück von mir :|
Will mir die Hand noch reichen,
Derweil ich eben lad'.
"Kann dir die Hand nicht geben,
Bleib du im ew'gen Leben
|: Mein guter Kamerad!" :|

Maar die is mischien wat te zwaar ,
en buiten wwi gegroeid
Is Ook een lied geworden

of het in flanders field in het Duits Smile


uit topic

http://www.forumeerstewereldoorlog.nl/viewtopic.php?t=2889&highlight=flanders+field

@+
Patrick
_________________
Verdun ….papperlapapp! Louis Fernand Celine
Ein Schlachten war’s, nicht eine Schlacht zu nennen“ Ernst Junger .
Oublier c'est trahir ! marechal Foch
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Verstuur mail Bekijk de homepage
Regulus 1



Geregistreerd op: 17-7-2005
Berichten: 12472
Woonplaats: Jabbeke, Flanders - Home of the Marine Jagdgeschwader in WW I

BerichtGeplaatst: 10 Jul 2006 22:08    Onderwerp: Reageer met quote

Er is dus weinig inspiratie voor dit topic, zou het een bewijs zijn dat iedereen de Duitse dichters niet kent ? Of de Duitse cartoonisten ? Evil
_________________
http://www.forumeerstewereldoorlog.nl/wiki/
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
AOK4



Geregistreerd op: 10-11-2006
Berichten: 2427
Woonplaats: Wevelgem

BerichtGeplaatst: 11 Nov 2006 6:33    Onderwerp: Reageer met quote

Ik heb wel een en ander van gedichten liggen van Duitse soldaten over Vlaanderen, ik kijk eens na.
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Bekijk de homepage
AOK4



Geregistreerd op: 10-11-2006
Berichten: 2427
Woonplaats: Wevelgem

BerichtGeplaatst: 11 Nov 2006 6:58    Onderwerp: Reageer met quote

Kort iets uit "Krieg in Flandern. Gedichte von Soldaten der 4. Armee": Wenn der Mohn van Unteroffizier Werneck-Brüggemann (gewoon omdat het ook over de klaprozen gaat als vergeljking).

Wenn der Mohn, wenn der Mohn
aus den hohen Feldern glüht,
fühl' ich, daß mich wilde Sehnsucht
wilder! nach der Heimat zieht.

Wenn der Mohn, wenn der Mohn
in den fremden Gärten steht,
weiß ich, daß in Nachbars Garten
Liebchen weinend nach mir geht.

Wenn der Mohn, wenn der Mohn
auf den frischen Gräbern loht,
ahn' ich, daß mein wildes Leben
abbricht wie der Blüten Tod.

(en nu ga'k mij klaarmaken om naar Ieper te gaan, ik kijk later wel nog eens voor een ander gedicht)
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Bekijk de homepage
Berichten van afgelopen:   
Plaats nieuw bericht   Plaats Reactie    Forum Eerste Wereldoorlog Forum Index -> Kunst Tijden zijn in GMT + 1 uur
Pagina 1 van 1

 
Ga naar:  
Je mag geen nieuwe onderwerpen plaatsen
Je mag geen reacties plaatsen
Je mag je berichten niet bewerken
Je mag je berichten niet verwijderen
Ja mag niet stemmen in polls


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group