Forum Eerste Wereldoorlog Forum Index Forum Eerste Wereldoorlog
Hét WO1-forum voor Nederland en Vlaanderen
 
 FAQFAQ   ZoekenZoeken   GebruikerslijstGebruikerslijst   WikiWiki   RegistreerRegistreer 
 ProfielProfiel   Log in om je privé berichten te bekijkenLog in om je privé berichten te bekijken   InloggenInloggen   Actieve TopicsActieve Topics 

even voorstellen: vragensteller leistra

 
Plaats nieuw bericht   Plaats Reactie    Forum Eerste Wereldoorlog Forum Index -> Algemeen voorsteltopic Actieve Topics
Vorige onderwerp :: Volgende onderwerp  
Auteur Bericht
leistra



Geregistreerd op: 15-3-2011
Berichten: 46

BerichtGeplaatst: 16 Mrt 2011 9:15    Onderwerp: even voorstellen: vragensteller leistra Reageer met quote

Beste mensen,
Als vertaler van een Engels boek dat voor een belangrijk deel in WOI speelt (C van Tom McCarthy), met een Engelse hoofdpersoon die als radioman (ja, hoe heet dat in het Nederlands? - dat is vraag 1) meevliegt in van die geinige vliegtuigjes (zojuist is hij voor het eerst in een Maurice Farman Shorthorn gestapt en draait de horizon van het Engelse platteland als een propeller om zijn hoofd)... waar was ik?
O ja, als vertaler van etc. voel ik een heleboel vragen aankomen over WOI-parafernalia. Ik ben dan ook blij dat ik daarmee in een reusachtige denktank als dit forum terecht kan.
De eerste vraag is, nogmaals: hoe noem je een "radio operator" in een vliegtuig uit die tijd?
Tweede vraag: op zijn opleiding moet Serge (de hoofdpersoon) van alles leren, niet alleen over vliegen, maar ook over schieten, waarbij banen moeten worden berekend en dergelijke. Er is af en toe ook sprake van een "corrector", geen persoon, maar iets wat op een of andere manier de afwijking in een vizier of zoiets neutraliseert. Hoe heet zoiets?
Hm, nou ja, zo stel ik mij voor dat ik mij wel ongeveer heb voorgesteld: als iemand met allerlei vragen. Hopelijk kunt u mij af en toe helpen met zinnige antwoorden!
Hartelijke groet, Auke Leistra
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
Yvonne
Admin


Geregistreerd op: 2-2-2005
Berichten: 45458

BerichtGeplaatst: 16 Mrt 2011 13:50    Onderwerp: Reageer met quote

Hllo Auke, welkom op het forum.
Ik zal zo je vragen eens in een opvallender vorm zien te gieten Smile
_________________
Met hart en ziel
De enige echte

https://twitter.com/ForumWO1
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Verstuur mail Bekijk de homepage
Yvonne
Admin


Geregistreerd op: 2-2-2005
Berichten: 45458

BerichtGeplaatst: 16 Mrt 2011 13:57    Onderwerp: Reageer met quote

Mooi aantal vertalingen trouwens, complimenten.
_________________
Met hart en ziel
De enige echte

https://twitter.com/ForumWO1
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Verstuur mail Bekijk de homepage
leistra



Geregistreerd op: 15-3-2011
Berichten: 46

BerichtGeplaatst: 16 Mrt 2011 14:09    Onderwerp: Reageer met quote

Beste Yvonne, dank je wel voor je berichten. Ja, ik dacht ook al: hoe moet dat met die vragen? Misschien kan ik ze beter in een ander topic onderbrengen? Of moet ik het eerst even afwachten?
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
Scorpion



Geregistreerd op: 5-7-2006
Berichten: 367
Woonplaats: zuid-West Vlaanderen

BerichtGeplaatst: 16 Mrt 2011 16:20    Onderwerp: Re: even voorstellen: vragensteller leistra Reageer met quote

leistra @ 16 Mrt 2011 9:15 schreef:
Beste mensen,
Als vertaler van een Engels boek dat voor een belangrijk deel in WOI speelt (C van Tom McCarthy), met een Engelse hoofdpersoon die als radioman (ja, hoe heet dat in het Nederlands? - dat is vraag 1) meevliegt in van die geinige vliegtuigjes (zojuist is hij voor het eerst in een Maurice Farman Shorthorn gestapt en draait de horizon van het Engelse platteland als een propeller om zijn hoofd)... waar was ik?
O ja, als vertaler van etc. voel ik een heleboel vragen aankomen over WOI-parafernalia. Ik ben dan ook blij dat ik daarmee in een reusachtige denktank als dit forum terecht kan.
De eerste vraag is, nogmaals: hoe noem je een "radio operator" in een vliegtuig uit die tijd?
Tweede vraag: op zijn opleiding moet Serge (de hoofdpersoon) van alles leren, niet alleen over vliegen, maar ook over schieten, waarbij banen moeten worden berekend en dergelijke. Er is af en toe ook sprake van een "corrector", geen persoon, maar iets wat op een of andere manier de afwijking in een vizier of zoiets neutraliseert. Hoe heet zoiets?
Hm, nou ja, zo stel ik mij voor dat ik mij wel ongeveer heb voorgesteld: als iemand met allerlei vragen. Hopelijk kunt u mij af en toe helpen met zinnige antwoorden!
Hartelijke groet, Auke Leistra


Ik denk niet dat er in een Farman een radio-operator zat.... dat is voor later in WO I. Een "waarnemer "zou ik die man moemen of "waarnemer -schutter". Wat dat vizier betreft, dit kon bijgesteld worden naarmate de afstand van het doel. Automatisch ging dat niet. Hoe de nomenclatuur van de onderdelen van een vizier eruitziet, zal een wapenexpert je moeten vertellen.
groeten,
Jef
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht AIM Naam
leistra



Geregistreerd op: 15-3-2011
Berichten: 46

BerichtGeplaatst: 16 Mrt 2011 16:30    Onderwerp: Reageer met quote

Ja, nee, dat is ook zo: in die Farman zit geen radio operator - maar later in WOI gaat de man inderdaad als radio operator in andere toestellen vliegen. De vraag blijft dus: hoe heet zo iemand in het Nederlands?
(Wat dat waarnemer of waarnemer-schutter betreft: bedankt! Dat is bruikbare informatie.)
Ook de vraag over die "corrector" blijft nog staan - maar misschien moet ik er later nog eens in een andere afdeling mee op de proppen komen!
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
Lingekopf
Bismarck


Geregistreerd op: 19-10-2006
Berichten: 15983
Woonplaats: Binnen de Atlantikwall en 135 km van het WO1-front

BerichtGeplaatst: 16 Mrt 2011 17:38    Onderwerp: Reageer met quote

Hallo Auke en welkom op het forum. Een radioman lijkt me een heel goede vertaling. Radiomannen zaten in het begin meestal op Zeppelins, later in grote vliegtuigen, en dus niet in geinige tweedekkertjes. Die hadden alleen een piloot en een waarnemer/boordschutter. Banen berekenen hoefde in de lucht niet; met schoot op zicht. Hoogstens moest men het vizier op afstand instellen, maar zelfs dat was in luchtgevechten niet erg belangrijk. Banen berekenen doen ze alleen bij artillerie, en dan vooral bij mortiers en houwitsers, waar het doel niet in zicht is.
Enfin, na mij komen vast nog veel deskundologen... geniet van het forum! Wink
_________________
"Setzen wir Deutschland, so zu sagen, in den Sattel! Reiten wird es schon können..... "
"Wer den Daumen auf dem Beutel hat, der hat die Macht."

Otto von Bismarck, 1869
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
leistra



Geregistreerd op: 15-3-2011
Berichten: 46

BerichtGeplaatst: 16 Mrt 2011 21:56    Onderwerp: Reageer met quote

Bedankt!
Niettemin blijven mijn vragen nog staan:
Dat woord "radioman" zit me niet echt lekker - is daar geen vaste, bestaande term voor? Als er inderdaad altijd een "radioman" in die latere vliegtuigen zat, zal daar toch wel een term voor zijn, of namen die mannen genoegen met de aanduiding "radioman"?
Ook de vraag naar de "corrector" blijft staan. U hebt gelijk wat het berekenen van die banen betreft, maar het gaat ook om een term die valt in verband met een artillerie-opleiding: daar leerden ze hoe ze zo'n "corrector" moesten gebruiken.
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
schiptje



Geregistreerd op: 28-10-2007
Berichten: 1748
Woonplaats: westouter

BerichtGeplaatst: 16 Mrt 2011 22:32    Onderwerp: Reageer met quote

Hallo,
Ik denk dat waarnemer, de aangenomen term is.
In verband met corrector; de observator moest in staat zijn om correcties door te geven. Corrector doet me dan ook denken aan conversie-tabellen/schijven.
Groeten!
_________________
Mijn grootvader Sergeant-Majoor Ryckeboer Richard (1895-1981).
3de Linie, 2de Linie en het 22ste Linie Regiment (27 mei 1913 - 11 november 1919)
http://blog.seniorennet.be/bmb_oeren/
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
U96



Geregistreerd op: 2-10-2006
Berichten: 85
Woonplaats: Schiedam

BerichtGeplaatst: 16 Mrt 2011 23:34    Onderwerp: Reageer met quote

is het niet gewoon "vliegtuigtelegrafist"
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
leistra



Geregistreerd op: 15-3-2011
Berichten: 46

BerichtGeplaatst: 17 Mrt 2011 9:31    Onderwerp: Reageer met quote

"vliegtuigtelegrafist"! bedankt! dat klinkt goed. en ik vind er al googlend ook aardige hits bij. ik heb meteen een mailtje naar veteraneninstituut.nl gestuurd om te vragen of dat inderdaad de term is die ik zoek.
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
genie79libanon



Geregistreerd op: 1-11-2007
Berichten: 546
Woonplaats: alphen aan de rijn

BerichtGeplaatst: 17 Mrt 2011 21:24    Onderwerp: Reageer met quote

het veteranen instituut zal dat niet beantwoorden kan beter een der museum's benaderen
_________________
Non nobis, Domine,
non nobis, Domine, non nobis,
sed nomine tuo da gloriam.
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Bekijk de homepage MSN Messenger
schiptje



Geregistreerd op: 28-10-2007
Berichten: 1748
Woonplaats: westouter

BerichtGeplaatst: 17 Mrt 2011 22:40    Onderwerp: Reageer met quote

Vliegtuigtelegrafist is zo WO2, vind ik...
Radio operator, is toch ook radio operator in het Nederlands?

Gaat het over dit boek (fictie)?
In dit stuk, vind ik wat meer context terug; http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/reviews/c-by-tom-mccarthy-2049878.html

Under his influence, Carrefax learns Morse code and haunts the airwaves at night. When the First World War erupts, he joins the Royal Flying Corps as an observer and immerses himself in vectors, co-ordinates and lines of fire.
Als waarnemer en hij moest zich bekwamen in vectoren, coördinaten en vuurlijnen. (Typisch artillerie)

Maar ik lees toch meer "wireless-radio/-operator" in verband met WO1, en die kreeg zijn info van de "observor" via de "wireless-radio". Of die nu in een ballon of aan een vlieger hing, of in een vliegtuig zat, moesten de berichten de HQ's bereiken. Die "radio" was een werktuig om zijn werk als waarnemer te kunnen doen. En dat was in morse in een later stadium.
In plaats van briefjes, duiven, vlaggetjes,...

Maar ik ben geen luchtvaartspecialist... En het zijn enkel mijn meedenkende gedachten die je leest. Wink
_________________
Mijn grootvader Sergeant-Majoor Ryckeboer Richard (1895-1981).
3de Linie, 2de Linie en het 22ste Linie Regiment (27 mei 1913 - 11 november 1919)
http://blog.seniorennet.be/bmb_oeren/
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
kieffer



Geregistreerd op: 13-3-2010
Berichten: 137

BerichtGeplaatst: 18 Mrt 2011 10:30    Onderwerp: Reageer met quote

[quote="schiptje @ 17 Mrt 2011 22:40"]Vliegtuigtelegrafist is zo WO2, vind ik...
Radio operator, is toch ook radio operator in het Nederlands?

volgens mij heette zo iemand marconist, net als aan boord bij schepen.
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
Eric '14-'18



Geregistreerd op: 19-11-2010
Berichten: 2467
Woonplaats: in een oude Hanzestad

BerichtGeplaatst: 18 Mrt 2011 10:55    Onderwerp: Reageer met quote

Ik zag musea als tip voor je antwoorden Leistra.

Dan zou ik MLM Soesterberg en Aviodrome te Lelystad aanraden om daar navraag te doen. Daar zitten veel luchtvaartenthousiasten en (ex-)luchtmacht-/vaart medewerkers.
www.militaireluchtvaartmuseum.nl/
www.aviodrome.nl/

Allebei bezitten ze (gedeeltelijk) echte danwel (gedeeltelijk)replica's van WO1 toestellen.

ps. als luchtvaartenthousiast kan ik je beide musea ook aanraden om te bezoeken.

_________________
In a foreign field he lay. Lonely soldier, unknown grave. On his dying words he prays. Tell the world of Paschendale.
lyrics: Iron Maiden
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
A. de Koster



Geregistreerd op: 15-1-2006
Berichten: 1488

BerichtGeplaatst: 18 Mrt 2011 11:05    Onderwerp: Reageer met quote

Volgens mij is het Marconist. Deze werd in die periode volop gebruikt. Volgens mij is pas op het einde of net na WO 1 de radio verbinding gekomen zoals we hem nu kennen.
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Bekijk de homepage
schiptje



Geregistreerd op: 28-10-2007
Berichten: 1748
Woonplaats: westouter

BerichtGeplaatst: 18 Mrt 2011 15:28    Onderwerp: Reageer met quote

Duh!!! Rolling Eyes
Kieffer en A., dat ik aan marconist nog niet gedacht had...
Spreek ik zelf nog over morse ipv echte radio verbindingen...
_________________
Mijn grootvader Sergeant-Majoor Ryckeboer Richard (1895-1981).
3de Linie, 2de Linie en het 22ste Linie Regiment (27 mei 1913 - 11 november 1919)
http://blog.seniorennet.be/bmb_oeren/
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
RonaldV



Geregistreerd op: 5-12-2010
Berichten: 35
Woonplaats: Harderwijk

BerichtGeplaatst: 24 Mrt 2011 16:48    Onderwerp: Reageer met quote

A. de Koster @ 18 Mrt 2011 11:05 schreef:
Volgens mij is het Marconist. Deze werd in die periode volop gebruikt. Volgens mij is pas op het einde of net na WO 1 de radio verbinding gekomen zoals we hem nu kennen.

Dat is het juiste antwoord. Om je op weg te helpen: In de luchtvaart komen heel veel termen uit de zeevaart. Marconist, navigeren, bakboord/stuurboord, (hoogte-/richtings-)roer. Meestal kun jeveilig aannemen dat als een beroep in de zeevaart bestaat (of bestond) dat je het veilig kunt overnemen naar de luchtvaart.
Overigens was de marconist nog tot ver in de Tweede Wereldoorlog in gebruik. Vaak werd zijn functie overigens vertaald naar boordtelegrafist.
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Bekijk de homepage MSN Messenger
leistra



Geregistreerd op: 15-3-2011
Berichten: 46

BerichtGeplaatst: 24 Mrt 2011 18:35    Onderwerp: Reageer met quote

Bedankt allemaal!
Ik plak er gelijk nog een vraagje achteraan:
hoe heet de persoon die op de grond de berichten van de marconist in het vliegtuig in ontvangst nam? Hij wordt in het Engels onder meer "receiving operator" genoemd. (Het gaat om artilleriewaarnemingsvluchten: de boodschappen van de marconist zeiden waar vijandelijke artillerie te vinden was, en dat moest op de grond worden geregistreerd.)
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
Dragonder



Geregistreerd op: 20-11-2007
Berichten: 801
Woonplaats: Oedelem

BerichtGeplaatst: 24 Mrt 2011 19:55    Onderwerp: al eerder gezegd Reageer met quote

een radio-operator, deze gaf de info door aan de inlichtingsooff of offr via een welbepaald stramien of blad. dit inlichtingenblad ging dan naar de CP waar de info werd verwerkt, kon zijn foto's - telegraafbanden -morsecodes ea.
wanneer het ging om artellerie-reccevluchten was de marconist ook de "voorwaarste waarnemer" iemand die de opleiding van waarnemer artilleur achter de rug had.
Deze gaf direct de cördinaten door om de stukken (artillerie) in stelling te zetten. (nu gaan we op tech toer)De waarnemer gaf dan ook de inslagen door die artillerie afgevuurd had.
voila... wat heerlijk om toch nog iets te weten........... Wink
stukken = kannonen
_________________
Ab Origine Fortis
Ere Kapt Cdt Rgt 5L
Drager van de juwelen ridder in de kroonorde en ridder in de leopoldsorde
eredrager van overwinningsmedaille en herinneringsmedaille 14-18,Mercantile Marine War Medal,France-Germany Star 1945,the 1939-1945 British Star and British War Medal
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
leistra



Geregistreerd op: 15-3-2011
Berichten: 46

BerichtGeplaatst: 25 Mrt 2011 8:24    Onderwerp: Reageer met quote

... en wat heerlijk dat u die kennis met mij wilt delen! "de stukken in stelling zetten" - ook al zo'n mooie uitdrukking waar ik wel iets mee kan, hier of daar.
nog een paar:
"Art Obs" - dat noem ik artilleriewaarneming, of is daar mooi jargon voor?
en wat is "Contact Patrol" - ja, ook een bepaald soort vlucht, maar wat, waarvoor, hoe geheten in het nederlands?!
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
Dragonder



Geregistreerd op: 20-11-2007
Berichten: 801
Woonplaats: Oedelem

BerichtGeplaatst: 25 Mrt 2011 22:47    Onderwerp: Contact Patrol Reageer met quote

een recce dat vooral uit is op contact....waarom is dit nodig???
om de vijand uit te lokken tot gevecht om alzo hun stelling te verraden....
zo kunnen de waarnemers doorgeven aan de artillerie om hun stukken in juiste stelling te zetten.....kan je volgen? Rolling Eyes
_________________
Ab Origine Fortis
Ere Kapt Cdt Rgt 5L
Drager van de juwelen ridder in de kroonorde en ridder in de leopoldsorde
eredrager van overwinningsmedaille en herinneringsmedaille 14-18,Mercantile Marine War Medal,France-Germany Star 1945,the 1939-1945 British Star and British War Medal
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
leistra



Geregistreerd op: 15-3-2011
Berichten: 46

BerichtGeplaatst: 27 Mrt 2011 16:12    Onderwerp: Reageer met quote

Ik kan het geloof ik nog volgen - schoten uitlokken om de positie van het geschut te bepalen. Maar nu nog even de term: kun je dat gewoon een "contactpatrouille" noemen?
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
Tandorini



Geregistreerd op: 11-6-2007
Berichten: 6765
Woonplaats: Laarne

BerichtGeplaatst: 27 Mrt 2011 16:31    Onderwerp: Reageer met quote

Recce = verkenning, recce komt van rec onnaissan ce dacht ik.
_________________
"Horum omnium fortissimi sunt Belgae"
"Van hen(de Galliërs) allemaal zijn de Belgen de dappersten"
Julius Caesar(100 VC - 44 VC)
http://nl.escertico.wikia.com/wiki/Militaria_Wiki
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Verstuur mail Bekijk de homepage
kieffer



Geregistreerd op: 13-3-2010
Berichten: 137

BerichtGeplaatst: 28 Mrt 2011 14:24    Onderwerp: Reageer met quote

leistra @ 27 Mrt 2011 17:12 schreef:
Ik kan het geloof ik nog volgen - schoten uitlokken om de positie van het geschut te bepalen. Maar nu nog even de term: kun je dat gewoon een "contactpatrouille" noemen?


dat klinkt mij, maar wie ben ik, een beetje 'zelfbedacht'. En wat tegenstrijdig ook. Ik zou zeggen, je gaat 'on patrol' om na te gaan of er bijvoorbeeld geen nachtelijke activiteit plaatsvindt in het niemandsland.
Ik zou eerder 'verkenningsmissie' zeggen. Maar hoe je een batterij kunt uitlokken te gaan vuren door er met een vliegtuig langs te vliegen lijkt me ook wat vreemd. Ik denk dat eerder een verhoogde activiteit in de vorm van luchtafweer en vliegtuigen kunnen wijzen dat er op de grond wat aan de hand is. Plus alle andere zichtbare sporen, gemaakt door vrachtwagens, voorraden, mensen op de grond. Een van de eerste dingen die men deed bij het ingraven bijvoorbeeld was het verse graafwerk afdekken met lappen in de kleur van de 'oude' grond, alleen het kleurverschil kon al een dodelijke aanwijzing voor vliegers worden.
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
Cnock



Geregistreerd op: 3-8-2005
Berichten: 1771
Woonplaats: Knokke

BerichtGeplaatst: 28 Mrt 2011 19:15    Onderwerp: Reageer met quote

'contact patrol' zou ik nabije waarneming noemen, of waarneming op lage hoogte

Britse 'contact patrol' vliegtuigen waren waarnemingstoestellen die de Britse divisiestaven snel op de hoogte moesten brengen van de vooruitgang van de Britse aanvalseenheden.
Zij waren uitgerust met een klaxon om de aandacht van de infanterie te trekken, waarna deze laatste zijn postie moest bekend maken door het afschieten van vuurpijlen of het leggen van signaalpanelen op de grond.
De contact patrol vliegtuigen vlogen zeer laag

mvg

Eddy
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Verstuur mail Bekijk de homepage
leistra



Geregistreerd op: 15-3-2011
Berichten: 46

BerichtGeplaatst: 28 Mrt 2011 20:03    Onderwerp: Reageer met quote

Oké, bedankt weer! Overigens zojuist op het journaal gezien: Libische rebellen die bij Sirte schoten op vermeend geschut van Kaddafi om te kijken of dat nog bemand was (althans zo werd erbij gezegd door een verslaggever). Na anderhalf uur schieten werd hun vuur opeens beantwoord.
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
Yvonne
Admin


Geregistreerd op: 2-2-2005
Berichten: 45458

BerichtGeplaatst: 28 Mrt 2011 22:08    Onderwerp: Reageer met quote

Misschien helpt het de meehelpenden te weten dat het over dit boek gaat http://www.athenaeum.nl/recensies/tom-mccarthy-c dat bol staat van technische termen.
_________________
Met hart en ziel
De enige echte

https://twitter.com/ForumWO1
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Verstuur mail Bekijk de homepage
leistra



Geregistreerd op: 15-3-2011
Berichten: 46

BerichtGeplaatst: 28 Mrt 2011 22:23    Onderwerp: Reageer met quote

... waarbij ik het wel prettig vind om even op te merken dat dit meteen zo ongeveer de enige recensie is die wat minder positief is: ik heb geloof ik nog nooit een boek vertaald dat zo enorm is toegejuicht, in werkelijk alle grote Britse en Amerikaanse kranten en bladen, als uitgerekend C van Tom McCarthy. Maar goed, daar gaat het hier niet om.
(Wel fantastisch trouwens, dit forum...)
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
Percy Toplis



Geregistreerd op: 9-5-2009
Berichten: 13612
Woonplaats: Suindrecht

BerichtGeplaatst: 28 Mrt 2011 22:51    Onderwerp: Reageer met quote

Het vertalen van die boektitel zou mij ook wel lukken, denk ik... Wink
_________________

"Omdat ik alles beter weet is het mijn plicht om betweters te minachten."
Marcel Wauters, Vlaams schrijver en kunstenaar 1921-2005
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
leistra



Geregistreerd op: 15-3-2011
Berichten: 46

BerichtGeplaatst: 29 Mrt 2011 7:52    Onderwerp: Reageer met quote

Ja, zo ben ik er ook ingestonken. En nou zit ik met de gebakken peren - maar goed, nogmaals: gelukkig is dit forum er ook nog. Later meer!
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
RonaldV



Geregistreerd op: 5-12-2010
Berichten: 35
Woonplaats: Harderwijk

BerichtGeplaatst: 05 Apr 2011 9:15    Onderwerp: Reageer met quote

leistra @ 27 Mrt 2011 17:12 schreef:
Ik kan het geloof ik nog volgen - schoten uitlokken om de positie van het geschut te bepalen. Maar nu nog even de term: kun je dat gewoon een "contactpatrouille" noemen?

Tegenwoordig zouden we zoiets een SEAD-missie (Suppression of Enemy Air Defenses) of een Wild Weasel missie noemen: het uitlokken van vijandelijke luchtafweer om die vervolgens te localiseren en vernietigen. Maar dat is een term die pas sinds Vietnam bestaat. Volgens mij was FLAK (duits) of AAA (engels) iets wat je voor die tijd diende te vermijden, je zocht het niet op, laat staan dat er een naam voor was.
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Bekijk de homepage MSN Messenger
leistra



Geregistreerd op: 15-3-2011
Berichten: 46

BerichtGeplaatst: 05 Apr 2011 12:04    Onderwerp: Reageer met quote

... en ook weer veel dank!
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
Yvonne
Admin


Geregistreerd op: 2-2-2005
Berichten: 45458

BerichtGeplaatst: 13 Aug 2011 9:05    Onderwerp: Reageer met quote

Zou het boek al klaar zijn en... zou FEW vernoemd zijn? cute
_________________
Met hart en ziel
De enige echte

https://twitter.com/ForumWO1
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Verstuur mail Bekijk de homepage
Yvonne
Admin


Geregistreerd op: 2-2-2005
Berichten: 45458

BerichtGeplaatst: 16 Okt 2012 10:27    Onderwerp: Reageer met quote

Tom McCarthy
C vertelt over het spectaculaire leven van Serge Carrefax, een jongen die aan het begin van de twintigste eeuw in Engeland opgroeit. Zijn vader, de directeur van een school voor dove kinderen, experimenteert in zijn vrije tijd met draadloze communicatiemiddelen. Serge groeit op tussen het lawaai en de stilte, samen met zijn briljante maar getroebleerde zus Sophie. Ze hebben een intense relatie, die voortduurt als Serge het ouderlijk huis na een traumatische gebeurtenis verlaat en de wijde wereld in trekt. Een verbluffend verhaal volgt, waarin we getuige zijn van de avonturen van Serge als marconist tijdens de Eerste Wereldoorlog, zijn gevangenschap in een Duits kamp, zijn drugsgebruik tijdens de roaring twenties in Londen en een ijzingwekkende scčne in een Egyptische tombe.

C is een opmerkelijke roman, een fascinerende, ambitieuze en innovatieve reis door het verleden, waarin de verborgen codes van het leven worden ontrafeld. Een moderne klassieker van een groot literair talent.

http://www.debezigebij.nl/web/Boek-5/9789023460053_C.htm
_________________
Met hart en ziel
De enige echte

https://twitter.com/ForumWO1
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht Verstuur mail Bekijk de homepage
Lingekopf
Bismarck


Geregistreerd op: 19-10-2006
Berichten: 15983
Woonplaats: Binnen de Atlantikwall en 135 km van het WO1-front

BerichtGeplaatst: 16 Okt 2012 16:38    Onderwerp: Reageer met quote

Goed nieuws! Nu nog een recensie... Cool
_________________
"Setzen wir Deutschland, so zu sagen, in den Sattel! Reiten wird es schon können..... "
"Wer den Daumen auf dem Beutel hat, der hat die Macht."

Otto von Bismarck, 1869
Naar boven
Bekijk gebruikers profiel Stuur privé bericht
Berichten van afgelopen:   
Plaats nieuw bericht   Plaats Reactie    Forum Eerste Wereldoorlog Forum Index -> Algemeen voorsteltopic Tijden zijn in GMT + 1 uur
Pagina 1 van 1

 
Ga naar:  
Je mag geen nieuwe onderwerpen plaatsen
Je mag geen reacties plaatsen
Je mag je berichten niet bewerken
Je mag je berichten niet verwijderen
Ja mag niet stemmen in polls


Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group